|
|
BibliographieANSCOMBRE Jean-Claude (2012) : « Article défini, présupposé d'unicité et description sémantique : de l'avantage d'avoir une table ronde », Langages, n° 186, p. 53-68. ARBATCHEWSKY-JUMARIE Nadia et IORDANSKAJA Lidija (1988) : « Le champ lexical ‘parties du corps’ » : description sémantique des lexèmes et structure des vocables, in Mel’čuk et al. Dictionnaire explicative et combinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques II, Montréal : Les Presses de l’Université de Montréal, p. 63-72. BERTIN Thomas (2018) : La polysémie des noms de parties du corps humain en français : analyse sémantique de artère, bouche, cœur épaule et pied, Thèse de doctorat en linguistique, Normandie Université. BILKOVÁ, Ilona (2000) : Czech and English Idioms of Body Parts: A view from cognitive semantics, Thèse de doctorat, Université de Glasgow. BRENZINGER Matthias et KRASKA-SZLENK Iwona(dir.) (2014) : The Body in Language.Comparative Studies of Linguistic Embodiment, Leiden, Brill. BUCK Carl Darling (dir.) (1988 [1e éd. 1949]) : « Parts of the Body, Bodily Functions and conditions », in A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal IE Languages, The University of Chicago Press, Chicago et London, p. 196–327. DINGEMANSE Mark (2009) : « The Selective Advantage of Body-Part Terms », Journal of Pragmatics 41-10, p. 2130-2136. GABY Alice R. (2006) : « The Thaayorre ‘true man’ : Lexicon of the human body in an Australian language », Language Sciences, 28 (2-3), p. 201-220. GÉVAUDAN Paul, KOCH Peter et NEU Antonia (2003) : « Hundert Jahre nach Zauner. Die Romanischen Namen der Körperteile », DECOLAR. Romanische Forschungen », 115:1, 1–27. GODDARD Cliff et WIERZBICKA Anna (2007) : « NSM analyses of the semantics of physical qualities : sweet, hot, hard, heavy, rough, sharp in cross‑linguistic perspective », Studies in Language, 31:4, p. 765–800. HAUSMANN Franz Josef (1997) : « Tout est idiomatique dans les langues », in Martins-Baltar (dir.) La locution entre langue et usages. Paris: ENS, p. 277-290. HILPERT Martin (2007) : « Chained metonymies in lexicon and grammar: a cross-linguistic perspective on body part terms », in Radden et al. (dir.) Aspects of meaning construction, Amsterdam et Philadelphia : John Benjamins Publishing Company. IGNA Alexandra Denisa (2016) : « Eine Deutsch-Rumänische vergleichende Semantik der Bezeichnungen von Menschlichen Körperteilen », Studii de Ştiintă şi Cultură, 12:1, 133–138. IONESCU Alice et PANCULESCU Dorina (2002) : « Dénomination des parties du corps – Domaine Roumain-Français ; étymologies, évolutions sémantiques, dérivation syntagmatique », Revue roumaine de linguistique, 47-1/4, p. 55-72. IORDANSKAJA Lidija (1996) : « Foreword : the human body and linguistics », in Iordanskaja et Paperno A Russian-English Collocational Dictinary of the Human Body, Columbus : Slavica Publishers, xi-xxvii. IORDANSKAJA Lidija et PAPERNO Slava (1996) : A Russian-English Collocational Dictionary of the Human Body. Slavica Publishers, Columbus. IORDANSKAJA Lidija et MEL'ČUK Igor (1997) : « Le corps humain en russe et en français : Vers un Dictionnaire explicatif et combinatoire bilingue », Cahiers de lexicologie. Paris. p. 103-135. JOUET Jacques (1990) : Les mots du corps – dans les expressions de la langue française, Paris : Larousse. KRASKA-SZLENK Iwona (2004) : « Leksem 'ręka' w języku polskim w porównaniu do 'mkono' w suahili », Języki Afryki a kultura, Agade, p. 174-199. KRASKA-SZLENK Iwona (2014) : « Semantic Extensions of Body Part Terms: Common Patterns and Their Interpretation », Language Sciences, 44, p. 15-39. MAALEJ Zouheir A. et NING YU (dir.) (2011) : Embodiment via body parts, Amsterdam et Philadelphia : John Benjamins Publishing Company. MAIJID Asifa, ENFIELDA N.J. et VAN STADEN Miriam (dir.) (2006) : Part of the body: Cross-Linguistic Categorisation. Language Sciences, 28 (2-3). MARTIN-BERTHET Françoise (2007) : « Verbes de coups et parties du corps », Verbum XXIX 1-2, p. 67-80. MEL’ČUK Igor (2013) : « Tout ce que nous voulions savoir sur les phrasèmes, mais... », Cahiers de lexicologie, 102, p. 129-149. NIEMEIER Susanne (2000) : « Straight from the heart – metonymic and metaphorical explorations », in Antonio Barcelona (dir.), Metaphor and Metonymy at the Crossroads : a Cognitive perspective, The Hague : Mouton de Gruyter, p. 195-213. OCCHI Debra (2011) : « A cultural-linguistic look at Japanese ‘eye’ expressions », in Maalej et Ning Yu (dir.), Embodiment via body parts, Amsterdam et Philadelphia, p. 171-194. SALLES Mathilde (2006) : « De avoir les yeux bleus à avoir les dents longues, en passant par avoir la promesse facile : un continuum phraséologique exemplaire », in Jacques François et Salah Mejri (dir.), Composition syntaxique et figement lexical, Caen: Presses Universitaires de Caen, p. 109-22. SHARFIAN Farzad, DIRVEN René, NING YU et NIEMEIER Susanne. (dir.) (2008) : Culture, body, and language: Conceptualization of heart and other internal body organs across languages and cultures. Berlin et New York : Mouton de Gruyter. VAN PAREREN Remco (2013) : « Body part terms as a semantic basis for grammaticalization : a Mordvin case study into spatial reference and beyond », Language Sciences, 36, p. 90-102. WIERZBICKA Anna (2007) : « Bodies and their parts : An NSM approach to semantic typology », Language Sciences, 29 (1), 14-65. ZIEMKE Tom, ZLATEV Jordan et FRANK Roslyn M. (dir.) (2007) : Body, language and mind : Embodiment. Berlin; New York : Mouton de Gruyter.
Zinaïda Serebriakova, Inde, 1916 |
Personnes connectées : 25 | Vie privée |